Stephen Hudson

Stephen Hudson (1868 – 29 October 1944) is a pseudonym of the British novelist and translator Sydney Schiff, whose work was published in the 1910s, 1920s, and 1930s. With a substantial income from his commercially successful family, Schiff was a patron of the arts, with friendships in the musical, artistic and literary circles of England and France.

Life and career

Schiff was born in London, the illegitimate child of Alfred George Schiff (c.1840–1908), a stockbroker, and Caroline Mary Ann Eliza Cavell, née Scates (1842–c.1896).[1] The precise date of his birth is unknown, although his family celebrated his birthday on 12 December.[1] After schooling at Wellington College he worked in Canada and the USA, where he met Marion Canine, whom he married in 1889. The marriage was unsuccessful and ended in separation and eventually (1911) divorce.[1]

With a substantial income from his wealthy family, Schiff turned to patronage of the arts and to writing fiction. He published his first novel, Concessions (1913) under his own name, but for his later books he took the pen name Stephen Hudson. In 1911 he married for the second time. His second wife was Violet Zillah Beddington (1874–1962).[1] She had earlier (1896) been wooed unsuccessfully by the composer Arthur Sullivan, and Hudson used elements of that relationship in his 1925 novel Myrtle.[2]

Schiff divided his time mostly between London and the south of France. He was the host at a celebrated party in Paris on 18 May 1922, when Marcel Proust met James Joyce (without the slightest rapport); other guests included Sergei Diaghilev, Igor Stravinsky and Pablo Picasso.[3] The occasion was the first night of Stravinsky's Renard.[3] Schiff tried unsuccessfully to get Picasso to paint a portrait of Proust.[4]

In the early 1920s Schiff was in touch with major modernist figures, and a patron of Wyndham Lewis's The Tyro. Lewis "repaid" the support by satirising Schiff as Lionel Kein in The Apes of God (1930). Schiff also introduced John Middleton Murry to Joyce; though Joyce later gave the impression that Katherine Mansfield, Murry's wife, showed more understanding of Joyce's Ulysses. He and Violet also befriended T. S. Eliot and his wife, Vivienne, and Frederick Delius.[1] Earlier, in 1918, Schiff had helped finance Osbert Sitwell's periodical Art and Letters.[1] Later the Schiffs knew Edwin Muir and Wilma. Schiff kept up a long correspondence with Aldous Huxley, which has been published.[5]

Using his customary pen name, Stephen Hudson, Schiff translated the twelfth volume of Proust, "Time Regained",[6] completing the Scott-Moncrieff version; Sodome et Gomorrhe II was dedicated to him and Violet. Céleste, a story of Schiff's, was published in The Criterion in 1924. In it Proust appears as the character Richard Kurt. Proust reciprocated by helping Hudson's novels achieve French translation.

In 1934 Schiff and his wife settled in Dorking in south east England. Their house was hit by a stray German bomb in August 1944, the shock of which may have contributed to Schiff's death from heart failure two months later, at the age of 75.[1] Violet survived him, living until 1962.[1]

Schiff's novels are now almost entirely forgotten; but his and his wife's significance as key figures of early Modernism, both as friends and facilitators to several major artists and writers, has recently been reassessed by Stephen Klaidman in a joint biography of the couple, Sydney and Violet: Their Life with T.S. Eliot, Proust, Joyce and the Excruciatingly Irascible Wyndham Lewis (2013).

Family

Schiff's siblings included a brother, Ernest Schiff, and three sisters: Marie (Baroness de Marwicz, died 1948), Rose Georgette (1874–1962, wife of Evelyn Morley), and Edith (Countess Gautier-Vignal, stepmother of the novelist Louis Gautier-Vignal).

Violet's father was Samuel Beddington née Moses, a wealthy wool merchant and property investor. Her sisters were the British novelist Ada Leverson (Oscar Wilde's beloved "Sphinx"),[1] and Sybil Seligman (1868–1936), a mistress of Giacomo Puccini.[2]

Works

  • Concessions (1913, as Sydney Schiff)
  • War Time Silhouettes (1916)
  • Richard Kurt (1919)
  • Elinor Colhouse (1921)
  • Prince Hempseed (1923)
  • In Sight of Chaos by Hermann Hesse (1923, as translator)
  • Tony (1924)
  • Myrtle (1925)
  • Richard, Myrtle and I (1926)
  • A True Story in Three Parts and a Postscript, All of Them Facile Rubbish (1930)
  • Celeste and Other Sketches (Blackamore Press, 1930)
  • Time Regained by Marcel Proust (1931, as translator)
  • The Other Side (1937)

Notes

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Whitworth, Michael H. (January 2008). "Schiff, Sydney Alfred (1868–1944)". Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press. Retrieved 26 Oct 2012. (subscription or UK public library membership required)
  2. 1 2 Jacobs, p. 371
  3. 1 2 Davenport-Hines, passim
  4. Richardson, p. 207
  5. Clémentine, passim
  6. See Hudson's translation of Time Regained at Project Gutenberg Australia

Sources

This article is issued from Wikipedia - version of the 8/28/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.