Kingdom of Qocho

Kara-Khoja Kingdom
Kingdom
856–1335
Capital Gaochang, Beshbalik
Languages Old Uyghur language
Religion Church of the East ("Nestorianism"), Manichaeism,[1][2] Buddhism[3]
Government Monarchy
History
   Established 856
   Disestablished 1335
Preceded by
Succeeded by
Uyghur Khaganate
Chagatai Khanate
History of the Turkic peoples
Pre-14th century
Turkic Khaganate 552–744
  Western Turkic
  Eastern Turkic
Khazar Khaganate 618–1048
Xueyantuo 628–646
Great Bulgaria 632–668
  Danube Bulgaria
  Volga Bulgaria
Kangar union 659–750
Turgesh Khaganate 699–766
Uyghur Khaganate 744–840
Karluk Yabgu State 756–940
Kara-Khanid Khanate 840–1212
  Western Kara-Khanid
  Eastern Kara-Khanid
Gansu Uyghur Kingdom 848–1036
Kingdom of Qocho 856–1335
Pecheneg Khanates
860–1091
Kimek Khanate
743–1035
Cumania
1067–1239
Oghuz Yabgu State
750–1055
Ghaznavid Empire 963–1186
Seljuk Empire 1037–1194
  Seljuk Sultanate of Rum
Kerait khanate 11th century–13th century
Khwarazmian Empire 1077–1231
Naiman Khanate –1204
Qarlughid Kingdom 1224–1266
Delhi Sultanate 1206–1526
  Mamluk dynasty
  Khilji dynasty
  Tughlaq dynasty
Golden Horde | [4][5][6] 1240s–1502
Mamluk Sultanate (Cairo) 1250–1517
  Bahri dynasty
  Ottoman Empire 1299-1923
Part of a series on the
History of Xinjiang

The Kingdom of Qocho, (Chinese: 回鶻高昌; pinyin: Huíhú Gāochāng; literally: "Uyghur Gaochang", Mongolian ᠦᠶᠭᠦᠷ Uihur "id.") also called the Idiqut state[7][8][9][10] ("Holy Wealth, Glory"), was a Uyghur state created during 856–866 and centered in Qocho (modern Gaochang, also called Qara-Khoja, near modern Turpan); Jimsar County; Hami City; and Kucha.[11] Qocho served as its winter capital with Beshbaliq its summer capital. This Uyghur Kingdom played a vital role in the Turkification of Xinjiang. The Yenisei Kirghiz had driven the people of the Uyghur Khaganate into Turfan.

Establishment

Chinese, Turkic, Tokharian, and Iranian peoples such as the Sogdians were assimilated into the Uyghur Kingdom of Qocho.[12] Chinese were among the population of Qocho.[13] Peter B. Golden writes that the Uyghurs not only adopted the writing system and religious faiths of the Sogdians, such as Manichaeism, Buddhism, and Christianity, but also looked to the Sogdians as "mentors" while gradually replacing them in their roles as Silk Road traders and purveyors of culture.[14]

The Tang rule over Qocho and Turfan and Buddhism left a lasting legacy upon the Kingdom of Qocho with the Tang presented names remaining on the more than 50 Buddhist temples with Emperor Taizong of Tang's edicts stored in the "Imperial Writings Tower " and Chinese dictionaries like Jingyun, Yuian, Tang yun, and da zang jing (Buddhist scriptures) stored inside the Buddhist temples and Persian monks also maintained a Manichaean temple in the Kingdom, the Persian Hudud al-'Alam uses the name "Chinese town" to call Qocho, the capital city.[15]

The Uyghurs of Qocho continued to produce the Chinese Qieyun rime dictionary and developed their own pronunciations of Chinese characters, left over from the Tang influence over the area.[16]

The modern Uyghur linguist Abdurishid Yakup pointed out that the Turfan Uyghur Buddhists studied the Chinese language and used Chinese books like the Thousand Character Classic and Qieyun and it was written that "In Qocho city were more than fifty monasteries, all titles of which are granted by the emperors of the Tang dynasty, which keep many Buddhist texts as the Tripiṭaka, Tangyun, Yupuan, Jingyin etc."[17]

In Central Asia the Uighurs viewed the Chinese script as "very prestigious" so when they developed the Old Uyghur alphabet, based on the Syriac script, they deliberately switched it to vertical like Chinese writing from its original horizontal position in Syriac.[18]

Professor James A. Millward described the original Uyghurs as physically "Mongoloid" (an archaic term meaning "appearing ethnically Eastern or Inner Asian"), giving as an example the images of Uyghur patrons of Buddhism in Bezeklik, temple 9, until they began to mix with the Tarim Basin's original eastern Iranian inhabitants.[19] Buddhist Uyghurs created the Bezeklik murals.[20]

Besides the jihad against Yutian (Kingdom of Khotan), the Uygur Karakhoja Kingdom (Kingdom of Qocho) was also subjected to Jihad in which Buddhist temples were razed and Islam spread by the Karakhanid ruler Sultan Satuq Bughra Khan.[21]

The '"Compendium of the Turkic Dialects" by Kashgari, included among the infidels, the Uighurs.[22] It was written "just as the thorn should be cut at its root, so the Uighur should be struck on the eye" by Kashgari, who viewed them as untrustworthy and noted that Muslim Turks used the derogatory name "Tat" against the Buddhist Uighurs whom Kashgari described as "infidels".[23] The identities of "Buddhist" and "Uyghur" were intertwined with each other.[24]

The Buddhist Uighurs were subjected to an attack by the Muslim Turks and this was described in Mahmud Kashgari's work.[25] Mahmud Kaşgari's works contained poetry stanzas and verses which described fighting between Buddhist Uighurs (Buddhist Turks) and Muslim Karakahnids (Muslim Turks).[26] Uighur Buddhist temples were desecrated and Uighur cities were raided and Minglaq province across the river Ili was the target of the conquest against the Buddhist Uighur by the Muslim Karakhanids as described in 5-6 stanzas of Kashgari's work.[27][28][29]

Mahmud Kashgari's "Three Turkic Verse Cycles" recorded in order - in the Irtysh Valley, a defeat inflicted on "infidel tribes" at the hands of the Karakhanids, secondly, the Buddhist Uighurs being attacked by the Muslim Turks, and finally, a defeat inflicted upon "a city between Tangut and China.", Qatun Sini, at the hands of the Tangut Khan.[30][31]

Mahmud Kashgari insulted the Uyghur Buddhists as "Uighur dogs" and called them "Tats", which referred to the "Uighur infidels" according to the Tuxsi and Taghma, while other Turks called Persians "tat".[32][33] While Kashgari displayed a different attitude towards the Turks diviners beliefs and "national customs", he expressed towards Buddhism a hatred in his Diwan where he wrote the verse cycle on the war against Uighur Buddhists. Buddhist origin words like toyin (a cleric or priest) and Burxān or Furxan[34][35] (meaning Buddha,[36][37][38] acquiring the generic meaning of "idol" in the Turkic language of Kashgari) had negative connotations to Muslim Turks.[39][40]

The wars against the Buddhist, Shamanist, and Manichean Uighurs were considered a Jihad by the Kara-Khanids.[41][42][43]

Islam was the enemy of the Christian and Buddhist Turfan Uyghur Kingdom.[44]

The Imams and soldiers who died in the battles against the Uyghur Buddhists and Khotan Buddhist Kingdom during the Tarim Basin's Islamification at the hands of the Karakhanids are revered as saints.[45]

It was possible the Muslims drove some Uighur Buddhist monks towards taking asylum in the Western Xia dynasty.[46]

Mongol rule

Alans were recruited into the Mongol forces with one unit called "Right Alan Guard" which was combined with "recently surrendered" soldiers, Mongols, and Chinese soldiers stationed in the area of the former Kingdom of Qocho and in Besh Balikh the Mongols established a Chinese military colony led by Chinese general Qi Kongzhi.[47]

The kingdom was a Buddhist state, with both state-sponsored Mahayana Buddhism and Manichaeism, and was a center of Uyghur culture. The Uyghurs sponsored the construction of many of the temple-caves in what is now Bezeklik Thousand Buddha Caves. They abandoned the Old Turkic alphabet and adopted and modified the Sogdian alphabet, which later came to be known as the Old Uyghur alphabet.[48] The Idiquts (the title of the Qocho rulers) ruled independently until they become a vassal state of the Qara Khitai (Chinese: Western Liao). In 1209, the Kara-Khoja ruler Baurchuk Art Tekin declared his allegiance to the Mongols under Genghis Khan and the kingdom existed as a vassal state until 1335. After submitting to the Mongols, the Uyghurs went into the service of the Mongol rulers as bureaucrats, providing the expertise that the initially illiterate nomads lacked.[49] Qocho continued exist as a vassal to the Mongols of the Yuan dynasty, and were allied to the Yuan against the Chagatai Khanate.

When the Mongols placed the Uighurs of the Kingdom of Qocho over the Koreans at the court the Korean King objected, then the Mongol Emperor Kublai Khan rebuked the Korean King, saying that the Uighur King of Qocho was ranked higher than the Karluk Kara-Khanid ruler, who in turn was ranked higher than the Korean King, who was ranked last, because the Uighurs surrendered to the Mongols first, the Karluks surrendered after the Uighurs, and the Koreans surrendered last, and that the Uighurs surrendered peacefully without violently resisting.[47][50]

A hybrid court was used when Han Chinese and Uighurs were in involved in legal issues.[51]

Conquest by Muslim Chagatais

The Buddhist Uyghurs of the Kingdom of Qocho and Turfan were converted to Islam by conquest during a ghazat (holy war) at the hands of the Muslim Chagatai Khanate ruler Khizr Khoja (r. 1389-1399). Qocho and Turfan were viewed as part of "Khitay",[52] which was a name for China.[53] The 1390s war by Kizir Khoja's against the Uigurs (Huihu) of Qoco (Qocho) is also considered a Jihad. As a consequence of the Jihad, the religion of Islam was forced on Qocho and this resulted in the city of Jiaohe being abandoned.[54] The mujahideen of the Islamic Chagatai Khanate conquered the Uyghur and Hami was purged of the Buddhist religion which was replaced with Islam.[55] The Islamic conversion forced on the Buddhist Hami state was the final event in the Islamization.[41][42][43]

After being converted to Islam, the descendants of the previously-Buddhist Uyghurs in Turfan failed to retain memory of their ancestral legacy and falsely believed that the "infidel Kalmuks" (Dzungar people) were the ones who built Buddhist monuments in their area.[56][57] Buddhist influences still remain among the Turfan Muslims.[58] Since Islam reached them much after Altishahr, personal names of un-Islamic Old Uyghur origin are still used in Qumul and Turfan while people in Altishahr use mostly Islamic names of Persian and Arabic origin.[59]

Anti portrait Muslims had Buddhist portraits obliterated during the wars over hundreds of years in which Buddhism was replaced by Islam. Cherrypicking of history of Xinjiang with the intention of projecting an image of irreligiousity or piousness of Islam in Uyghur culture has been done by people with agendas.[60] Michael Dillon wrote that the 1000s-1100s Islam-Buddhist war are still recalled in the forms of the Khotan Imam Asim Sufi shrine celebration and other Sufi holy site celebrations. Bezeklik's Thousand Buddha Caves are an example of the religiously motivated vandalism against portraits of religious and human figures.[61]

Buddhist murals at the Bezeklik Thousand Buddha Caves were damaged by local Muslim population whose religion proscribed figurative images of sentient beings, the eyes and mouths in particular were often gouged out. Pieces of murals were also broken off for use as fertilizer by the locals.[62]

The Uyghurs of Taoyuan are the remnants of Uyghurs from Turpan from the Kingdom of Qocho.

Images of Buddhist and Manichean Uyghurs

See also

References

  1. Éric Trombert; Étienne de La Vaissière (2005). Les sogdiens en Chine. École française d'Extrême-Orient. p. 299. ISBN 978-2-85539-653-8.
  2. Hansen, Valerie. "Les Sogdiens en Chine" (PDF). |chapter= ignored (help)
  3. Stephen F. Teiser (1 April 2003). The Scripture on the Ten Kings: And the Making of Purgatory in Medieval Chinese Buddhism. University of Hawaii Press. pp. 55–. ISBN 978-0-8248-2776-2.
  4. Marshall Cavendish Corporation (2006). Peoples of Western Asia. p. 364.
  5. Bosworth, Clifford Edmund (2007). Historic Cities of the Islamic World. p. 280.
  6. Borrero, Mauricio (2009). Russia: A Reference Guide from the Renaissance to the Present. p. 162.
  7. Joint Centre for Asia Pacific Studies (1996). Cultural contact, history and ethnicity in inner Asia: papers presented at the Central and Inner Asian Seminar, University of Toronto, March 4, 1994 and March 3, 1995. Joint Centre for Asia Pacific Studies. p. 137.
  8. Sir Charles Eliot (4 January 2016). Hinduism and Buddhism: An Historical Sketch. Sai ePublications & Sai Shop. pp. 1075–. GGKEY:4TQAY7XLN48.
  9. Baij Nath Puri (1987). Buddhism in Central Asia. Motilal Banarsidass Publ. pp. 77–. ISBN 978-81-208-0372-5.
  10. Charles Eliot; Sir Charles Eliot (1998). Hinduism and Buddhism: An Historical Sketch. Psychology Press. pp. 205–. ISBN 978-0-7007-0679-2.
  11. James A. Millward (2007). Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang. Columbia University Press. pp. 46–. ISBN 978-0-231-13924-3.
  12. James A. Millward (2007). Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang. Columbia University Press. pp. 47–. ISBN 978-0-231-13924-3.
  13. James A. Millward (2007). Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang. Columbia University Press. pp. 53–. ISBN 978-0-231-13924-3.
  14. Peter B. Golden (2011), Central Asia in World History, Oxford: Oxford University Press, p. 47, ISBN 978-0-19-515947-9.
  15. James A. Millward (2007). Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang. Columbia University Press. pp. 49–. ISBN 978-0-231-13924-3.
  16. TAKATA, Tokio. "The Chinese Language in Turfan with a special focus on the Qieyun fragments" (PDF). Institute for Research in Humanities, Kyoto University: 7–9. Retrieved 15 September 2015.
  17. Abdurishid Yakup (2005). The Turfan Dialect of Uyghur. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 180–. ISBN 978-3-447-05233-7.
  18. Gorelova, Liliya (2002). Manchu Grammar. Brill. p. 49. ISBN 978-90-04-12307-6.
  19. Millward 2007, p. 43.
  20. Modern Chinese Religion I (2 vol.set): Song-Liao-Jin-Yuan (960-1368 AD). BRILL. 8 December 2014. pp. 895–. ISBN 978-90-04-27164-7.
  21. Dust in the Wind: Retracing Dharma Master Xuanzang's Western Pilgrimage. Rhythms Monthly. 2006. pp. 479–. ISBN 978-986-81419-8-8.
  22. Edmund Herzig (30 November 2014). The Age of the Seljuqs. I.B.Tauris. pp. 26–. ISBN 978-1-78076-947-9.
  23. Edmund Herzig (30 November 2014). The Age of the Seljuqs. I.B.Tauris. pp. 13–. ISBN 978-1-78076-947-9.
  24. Devin DeWeese (1 November 2010). Islamization and Native Religion in the Golden Horde: Baba TŸkles and Conversion to Islam in Historical and Epic Tradition. Penn State Press. pp. 152–. ISBN 0-271-04445-4.
  25. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 159.
  26. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 79. ISBN 978-975-428-366-2.
  27. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 35. ISBN 978-975-428-366-2.
  28. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 35. ISBN 978-975-428-366-2.
  29. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 160.
  30. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 27. ISBN 978-975-428-366-2.
  31. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 151.
  32. https://web.archive.org/web/20151118063834/http://projects.iq.harvard.edu/huri/files/viii-iv_1979-1980_part1.pdf p. 160.
  33. Harvard Ukrainian Research Institute (1980). Harvard Ukrainian studies. Harvard Ukrainian Research Institute. p. 160.
  34. Giovanni Stary (1996). Proceedings of the 38th Permanent International Altaistic Conference (PIAC): Kawasaki, Japan, August 7-12, 1995. Harrassowitz Verlag in Kommission. pp. 17, 27. ISBN 978-3-447-03801-0.
  35. James Russell Hamilton (1971). Conte bouddhique du bon et du mauvais prince. Éditions du Centre national de la recherche scientifique. p. 114.
  36. Linguistica Brunensia. Masarykova univerzita. 2009. p. 66.
  37. Egidius Schmalzriedt; Hans Wilhelm Haussig (2004). Die mythologie der mongolischen volksreligion. Klett-Cotta. p. 956. ISBN 978-3-12-909814-1.
  38. http://www.asianpa.net/assets/upload/articles/LZnCyNgsTym1unXG.pdf https://www.asianpa.net/assets/upload/articles/LZnCyNgsTym1unXG.pdf https://tr.wikisource.org/wiki/Div%C3%A2n-%C4%B1_L%C3%BCgati%27t-T%C3%BCrk_dizini http://www.hasmendi.net/Genel%20Dosyalar/KASGARLI_MAHMUT_LUGATI.pdf http://www.slideshare.net/ihramcizade/divan-lugatitrk http://www.philology.ru/linguistics4/tenishev-97a.htm http://www.biligbitig.org/divanu-lugat-turk http://docplayer.biz.tr/5169964-Divan-i-luqat-it-turk-dizini.html http://turklukbilgisi.com/sozluk/index.php/list/7/,F.xhtml https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=354765 https://www.ceeol.com/content-files/document-355264.pdf http://divanilugatitturk.blogspot.com/2016/01/c-harfi-divanu-lugat-it-turk-sozlugu_1.html https://plus.google.com/108758952067162862352 https://plus.google.com/108758952067162862352/posts/Ww2ce29Qfkz
  39. Dankoff, Robert (Jan–Mar 1975). "Kāšġarī on the Beliefs and Superstitions of the Turks". Journal of the American Oriental Society. American Oriental Society. 95 (1): 69. doi:10.2307/599159. JSTOR 599159.
  40. Robert Dankoff (2008). From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi. Isis Press. p. 79. ISBN 978-975-428-366-2.
  41. 1 2 Jiangping Wang (12 October 2012). 中国伊斯兰教词汇表. Routledge. pp. xvi–. ISBN 978-1-136-10650-7.
  42. 1 2 Jiangping Wang (12 October 2012). Glossary of Chinese Islamic Terms. Routledge. pp. xvi–. ISBN 978-1-136-10658-3.
  43. 1 2 Jianping Wang (2001). 中国伊斯兰教词汇表. Psychology Press. pp. xvi–. ISBN 978-0-7007-0620-4.
  44. Millward (2007), p. 43.
  45. David Brophy (4 April 2016). Uyghur Nation: Reform and Revolution on the Russia-China Frontier. Harvard University Press. pp. 29–. ISBN 978-0-674-97046-5.
  46. Ruth W. Dunnell (January 1996). The Great State of White and High: Buddhism and State Formation in Eleventh-Century Xia. University of Hawaii Press. pp. 54–. ISBN 978-0-8248-1719-0.
  47. 1 2 Morris Rossabi (1983). China Among Equals: The Middle Kingdom and Its Neighbors, 10th-14th Centuries. University of California Press. pp. 255–. ISBN 978-0-520-04562-0.
  48. Soucek 2000, pp. 49, 79.
  49. Soucek 2000, p. 105.
  50. Haw 2014, p. 4.
  51. Denis C. Twitchett; Herbert Franke; John King Fairbank (25 November 1994). The Cambridge History of China: Volume 6, Alien Regimes and Border States, 907-1368. Cambridge University Press. pp. 29–. ISBN 978-0-521-24331-5.
  52. James A. Millward (2007). Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang. Columbia University Press. pp. 69–. ISBN 978-0-231-13924-3.
  53. Hamilton Alexander Rosskeen Gibb; Bernard Lewis; Johannes Hendrik Kramers; Charles Pellat, Joseph Schacht (1998). The Encyclopaedia of Islam. Brill. p. 677. Cite uses deprecated parameter |coauthors= (help)
  54. Journal of the Institute of Archaeology, Chinese Academy of Social Sciences. Archaeology Publications. 2002. p. 72.
  55. Dust in the Wind: Retracing Dharma Master Xuanzang's Western Pilgrimage. Rhythms Monthly. 2006. pp. 480–. ISBN 978-986-81419-8-8.
  56. Hamilton Alexander Rosskeen Gibb; Bernard Lewis; Johannes Hendrik Kramers; Charles Pellat; Joseph Schacht (1998). The Encyclopaedia of Islam. Brill. p. 677.
  57. Silkroad Foundation, Adela C.Y. Lee. "Viticulture and Viniculture in the Turfan Region".
  58. Ildikó Bellér-Hann (2007). Situating the Uyghurs Between China and Central Asia. Ashgate Publishing, Ltd. pp. 113–. ISBN 978-0-7546-7041-4.
  59. Michael Dillon (1 August 2014). Xinjiang and the Expansion of Chinese Communist Power: Kashgar in the Early Twentieth Century. Routledge. pp. 4–. ISBN 978-1-317-64721-8.
  60. Michael Dillon (1 August 2014). Xinjiang and the Expansion of Chinese Communist Power: Kashgar in the Early Twentieth Century. Routledge. pp. 17–. ISBN 978-1-317-64721-8.
  61. Whitfield, Susan (2010). "A place of safekeeping? The vicissitudes of the Bezeklik murals". In Agnew, Neville. Conservation of ancient sites on the Silk Road: proceedings of the second International Conference on the Conservation of Grotto Sites, Mogao Grottoes, Dunhuang, People's Republic of China (PDF). Getty Publications. pp. 95–106. ISBN 978-1-60606-013-1.

Bibliography

This article is issued from Wikipedia - version of the 11/10/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.