Ouk-Khmer (Hill's version)

This article is about a chess variant described by D. B. Pritchard. For the regional variant currently played in Cambodia, see Makruk § Cambodian Chess.
A game of Cambodian chess set up with a Western chess set (plus some Go stones). The pieces are represented as follows: rooks are used for the boats, kings for the kings, pawns for the queens (aka officials) bishops for the border posts (aka elephants), and Go stones for the fish.

Ouk-Khmer (also known as Cambodian Chess) is a chess variant which D. B. Pritchard claimed was played in Cambodia[1] although its actual origins appear to be unknown.[2] Pritchard gives the source as P. A. Hill. It combines elements of makruk and xiangqi. Like xiangqi, it is played on the intersections of an 8×8 monotone board. Contrary to Pritchard's claim, the actual variety of chess played in Cambodia today, known as "Ok"[3] or "Ouk Chatrang" is nearly identical to Makruk. The authenticity of the game described by Pritchard remains doubtful.

Pieces

Jean-Louis Cazaux described the movement of the pieces as follows:[2]

Boat
Analogous to the rook in Western chess, the boat slides any number of spaces in the orthogonal directions (i.e. left, right, up, down).
King
As in Western chess, the king steps one space in any direction.
Horse
As with the knight in Western chess, the horse leaps one orthogonal and then one diagonal in any direction.
Elephant
The elephant moves as a king but cannot capture in the three backward directions.
Official
Like the queen in shatranj, the official steps one space diagonally but can only capture in the two forward directions.
Fish
Analogous to the pawn in Western chess, the fish steps one space orthogonally forwards until crossing the center line of the board, at which point it promotes and may move as a king. According to a description originating with John Gollon:[2] "the Fishes are irregular disks marked differently on either side so pieces which have crossed the center line and have been flipped can be distinguished."

The story of Hill's "Cambodian chess"

Pritchard (The Encyclopedia of Chess Variants, 1994) described this game as "an old variant displaying elements of Burmese Chess, Chaturanga and Makruk".[1] However, the rules provided appear to be a hybrid of Makruk and Xiangqi. For example, play on the intersections and the movement of the fish (pawn) follow Xiangqi rules. The advanced placement of the full line of pawns resembles the initial setup of makruk. The naming of the "boat" also follows makruk.[2] John Gollon, the author of "Chess Variations: Ancient, Regional, and Modern", received a description of a chess game in 1969 from an U.S. serviceman who claimed to have obtained the details from a Cambodian born guerrilla officer he was questioning. The serviceman expressed concern that he may have been mistaken about some of the details and Gollon stated that he was never able to confirm the details with an official Cambodian source. He admitted in his letter: “The correspondent later expressed some concern that he may have been mistaken in some details.”

In 2007, the English chess specialist John Beasley published a revised edition of late D.B.Pritchard’s book (The Classified Encyclopedia of Chess Variants), in which more details from Gollon’s letter were given (such as the local names of the chessmen, not included in the 1st edition) and where Beasley expressed his strong doubt about the authenticity of this kind of chess.

In reaction to this publication, Beasley was sent information that a set of this chess had made an apparition in an exhibition in Tokyo in 2002 as well as in several Japanese books that preceded or followed, written by Umebayashi Isao and Okano Shin. They could have rediscovered these rules by translating a book bought in Cambodia, where the Elephant could not capture sideways. The names they gave for the chessmen were somewhat different from Gollon (Kwon, Neamahn, Kwo, Seh, Tuuk, Trey as for the table). Umebayashi and Okano designated that game as "shattrong". A photo of a complete set was available showing the 18 pieces on a board with marked diagonals. Beasley published a corrective note in the British specialized magazine Variant Chess (Issue 55, September 2007 and issue 64, August 2010 [4]) to acknowledge this second “evidence”. He acknowledged that the game is apparently absent "from the streets of Phnom Penh in 2003" and stated that Peter suggested "that this may have been a minor consequence of the mass killings of the Pol Pot era.".[4]

The situation has been cleared out in 2012 with the help of a Japanese chess researcher, Yasuji Shimuzu who got in touch with Umebayashi Isao. First, it has been now understood that Umebayashi and Okano’s books were simply presenting a reconstruction of the “Cambodian” chess which they had discovered in Pritchard’s first edition. As Pritchard didn’t name the chessmen in his first edition, the Japanese authors extrapolated the names with the help of a dictionary. No Cambodian books had been consulted and even found. The difference in Elephant’s move was simply a misreading. Finally, looking for an illustration, they just set up a set of makruk with additional Fishes and Officials over a facsimile Burmese board that they had and fitted well the size of his chessmen.

John Beasley published a corrective note on his website http://www.jsbeasley.co.uk/. His conclusion is that the game described to P. A. Hill in 1969 appeared once more to reduce to a single informant whose statements were at variance with all other known testimony. Moreover, John Beasley has found and proven that the game is flawed if played seriously.

References

  1. 1 2 Pritchard, D. B. (1994). The Encyclopedia of Chess Variants. Games & Puzzles Publications. pp. 132–33. ISBN 0-9524142-0-1.
  2. 1 2 3 4 The Cambodian Chess Riddle
  3. Khmer Institute (If the link redirects to the main page of the Khmer Institute, click on the "culture" link, then the "Ok Cambodian chess" link)
  4. 1 2 Cambodian Chess, Chess Variants Magazine

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the 1/24/2014. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.