Johann Ludwig Krapf

Johann Ludwig Krapf
Born 11 January 1810
Tübingen-Derendingen, Germany
Died 26 November 1881
Korntal, Germany
Occupation Christian Missionary

Johann Ludwig Krapf (11 January 1810 – 26 November 1881) was a German missionary in East Africa, as well as an explorer, linguist, and traveler. Krapf played an important role in exploring East Africa with Johannes Rebmann. They were the first Europeans to see Mount Kenya and Kilimanjaro. Krapf also played a key role in exploring the East African coastline.

Early life

Krapf was born into a Lutheran family of farmers in southwest Germany. From his school days onward he developed his gift for languages. He initially studied Latin, Greek, French and Italian. More languages were to follow throughout his life. After finishing school he joined the Basel Mission Seminary at age 17 but discontinued his studies as he had doubts about his missionary vocation. He read theology at Tübingen University and graduated in 1834. While working as an assistant village pastor, he met a Basel missionary who encouraged him to resume his missionary vocation.


In 1836 he was invited by the Anglican Church Missionary Society (CMS) to join their work in Ethiopia.[1] Basel Mission seconded him to the Anglicans and from 1837-1842 he worked in this ancient Christian land. He prepared himself by learning ancient Ge'ez and the Amharic language of the highlands. Landing at Tadjura, Krapf followed the trade route to Shewa where he presented himself to its ruler, Meridazmach Sahle Selassie, and later accompanied the Meridazmach on a military campaign in southern Shewa. Krapf's pietist background did not help him much to understand and appreciate traditional Ethiopian Christianity, especially their emphasis on saints, liturgy and use of Ge'ez, a language no longer spoken. When he departed Shewa in 1842, he found his way to Gondar blocked by the aftermath of the Battle of Debre Tabor, retraced his steps to the court of Adara Bille, a chieftain of the Wollo Oromo who then robbed him. Krapf managed to effect his escape with his servants, and made his way to Massawa supported by the reluctant charity of the local inhabitants.

Thus he centered his interest on the Oromo people of southern Ethiopia, in his time known as the Galla, who then were largely believers in a traditional religion. He learned their language and started translating parts of the New Testament into it. While 1842 saw Krapf receive a doctorate from Tübingen University for his research into the Ethiopian languages, it also witnessed the expulsion of all Western missionaries from Ethiopia, which ended his work there. In association with his colleague, Carl Wilhelm Isenberg, he published a memoir of his time in Ethiopia, Journals of Isenberg and Krapf in 1843. He revised Abu Rumi's Bible translations into Amharic for BFBS.[2]


Krapf spent some time in Alexandria, Egypt, where he married. From there he set off for East Africa hoping to reach the Oromo from what is now the Kenyan coast. Most of the East African coastline was then part of the Zanzibar sultanate. Sultan Sayyid Said gave him a permit to start a missionary station at the coastal city of Mombasa. Krapf started again by learning the languages of the local Mijikenda people and also Swahili which is an East African lingua franca language of communication.

Soon after arrival in Mombasa his wife and young daughter died from malaria.[1] Krapf moved to the higher grounds of Rabai on the coastal hills and started his station New Rabai. Here he wrote the first dictionary and grammar of the Swahili language. He also started studying other African languages, drafting dictionaries and translating sections of the Bible. Working with a Muslim judge named Ali bin Modehin, he translated Genesis. He went on to translate the New Testament, as well as the Book of Common Prayer. However, most of this was unpublished, though it was later used in revising a translation in a more southern version of Swahili.[3]

In 1846 he was joined by Johannes Rebmann, another southwest German Lutheran who was in the service of the CMS. Krapf and Rebmann set off to explore the interior of East Africa and they were the first Europeans to see the snowcapped mountains of Kilimanjaro and Mount Kenya.[1] They sent reports about them to Europe which were ridiculed by the experts.

Krapf's deteriorating health forced him to return to Germany in 1853. He brought with him several old Swahili manuscripts, including copies of the Book of the Battle of Tambuka, the earliest Swahili manuscript. In Korntal he continued his linguistic studies and advisory work for the Christian missions.[4]

Krapf's legacy


  1. 1 2 3 "The Church Missionary Atlas (Church Missionary Society)". Adam Matthew Digital. 1896. pp. 67–76. Retrieved 19 October 2015. (subscription required (help)).
  2. The missionary career of Dr. Krapf, missionary of the Church , Church Missionary House - 1882 - 31 pages ES Memorandum of Dr. Krapf 8 Linguistic Labours. In Amharic (the language of Abyssinia), he completely revised for the British and Foreign Bible Society, the version of the whole Bible made in 1810-15, by Abu Rumi, a learned Abyssinian
  3. Ansre, Gilbert. 1988. To unify or dialectize? In Issues in Bible Translation, ed. by Philip Stine, 187-206. (United Bible Societies Monograph 3.) London: United Bible Societies.
  4. Contexts of African Literature, Albert S Gérard, page 90.

Sources and further reading

Wikisource has the text of a 1905 New International Encyclopedia article about Johann Ludwig Krapf.
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/30/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.