Euphrosyne Löf

039-Eufrosyne Löf-Svenska teatern 2

Euphrosyne (Euphrosina) Löf (Stockholm, 1772 – Stockholm, 1 July 1828) was a Swedish ballet dancer and stage actress, best known for her affair with Prince Frederick Adolf of Sweden from 1795 to 1800, after his relationship with Sophie Hagman — Euphrosyne acted as his hostess at Tullgarn.

She was the daughter of Johan Gottfrid Löf, taffeltäckare at the royal court, and Catharina Charlotta Stålhammar, and the sister of the actress Fredrique Löwen. Like her seven sisters, she was early known as a part of the Stockholm demi-monde of high class prostitutes[1]

Euphrosyne made a successful stage debut on the Royal Dramatic Theatre in 1791, and she also took part in ballets at the Opera. She was among the first Swedish actresses known by name to have performed in breeches role; in 1794, she and Inga Åberg did the two male leading parts of August and Theodor in the play De begge kammarpagerna (The Two Valets) by Kexel. For comparison, the first confirmed time a Swedish male actor played a female part was Kjell Waltman as Mother Bobi in 1781, though the all-male student troupe of 1686–1691 must have performed female parts as well. She appeared in Gustav III's plays, in Iphigénie by Gluck, as Märta Banér and as Ebba Brahe in Gustav Adolf och Ebba Brahe (1794) by Gustav III.

In 1793, she became the mistress of Prince Charles, at that point regent during the minority of his nephew. Löf was believed to have influence on his decision to ban coffee, and when he banned silk for the public, she was mentioned in political debate: "In Stockholm it was widely said, that as long as the mamselle's Löf and Slottsberg (the duke's mistresses) wore silk and all sorts of finery, such things should not be banned"[2] She became the lover of Prince Frederick Adolf after his relationship with Sophie Hagman ended in 1795. She was not liked and described as nasty,[3] a "harlot who sold herself to anyone", who showed no gratitude toward all the gifts she was given and who is said to infected Frederick with venereal desieces[4] and the relationship was criticized within the court who considered Löf "unworthy"[5]

In 1800, Frederick ended the relationship because of her reportedly "bad behavior" and the opposition against it and granted her a pension until she entered into a new official relationship[6] Apparently, Frederick ended the relationship because Löf had acquired an additional lover[7] Euphrosyne Löf is reported to have lived a comfortable life in Stockholm until her death, and was during the 1820s observed wearing fashionable clothes. She left her fortune in her will to three of her sisters, Baroness Lovisa von Stedink, Sara in Russia and Sophia in Södertälje, but it was still confiscated by the official Carl Wilhelm Broberg.

References

Notes

  1. Carl Forsstrand (Swedish): Sophie Hagman och hennes samtida. Några anteckningar från det gustavianska Stockholm. Andra upplagan.(Sophie Hagman and her contemporaries. Notes from Gustavian Stockholm) Wahlström & Widstrand, Stockholm (1911)
  2. Carl Forsstrand (Swedish): Sophie Hagman och hennes samtida. Några anteckningar från det gustavianska Stockholm. Andra upplagan. (Sophie Hagman and her contemporaries. Notes from Gustavian Stockholm) Wahlström & Widstrand, Stockholm (1911)
  3. Charlottas, Hedvig Elisabeth (1927) [1797-1799]. af Klercker, Cecilia, ed. Hedvig Elisabeth Charlottas dagbok [The diary of Hedvig Elizabeth Charlotte] (in Swedish). VI 1797-1799. Translated by Cecilia af Klercker. Stockholm: P.A. Norstedt & Söners förlag. OCLC 14111333. (search for all versions on WorldCat)
  4. Charlottas, Hedvig Elisabeth (1936) [1800–1806]. af Klercker, Cecilia, ed. Hedvig Elisabeth Charlottas dagbok [The diary of Hedvig Elizabeth Charlotte] (in Swedish). VII 1800-1806. Translated by Cecilia af Klercker. Stockholm: P.A. Norstedt & Söners förlag. p. 271. OCLC 14111333. (search for all versions on WorldCat)
  5. Charlottas, Hedvig Elisabeth (1927) [1797-1799]. af Klercker, Cecilia, ed. Hedvig Elisabeth Charlottas dagbok [The diary of Hedvig Elizabeth Charlotte] (in Swedish). VI 1797-1799. Translated by Cecilia af Klercker. Stockholm: P.A. Norstedt & Söners förlag. p. 287. OCLC 14111333. (search for all versions on WorldCat)
  6. Charlottas, Hedvig Elisabeth (1936) [1800–1806]. af Klercker, Cecilia, ed. Hedvig Elisabeth Charlottas dagbok [The diary of Hedvig Elizabeth Charlotte] (in Swedish). VII 1800-1806. Translated by Cecilia af Klercker. Stockholm: P.A. Norstedt & Söners förlag. p. 535. OCLC 14111333. (search for all versions on WorldCat)
  7. Carl Forsstrand (Swedish): Sophie Hagman och hennes samtida. Några anteckningar från det gustavianska Stockholm. Andra upplagan.(Sophie Hagman and her contemporaries. Notes from Gustavian Stockholm) Wahlström & Widstrand, Stockholm (1911)
This article is issued from Wikipedia - version of the 7/13/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.