Émile Benveniste

Émile Benveniste
Born 27 May 1902
Aleppo, Ottoman Empire
Died 3 October 1976 (aged 74)
Paris, France
Nationality French
Occupation Linguist
Religion Jewish

Émile Benveniste (French: [bɛnvənist]; 27 May 1902 – 3 October 1976) was a French structural linguist and semiotician. He is best known for his work on Indo-European languages and his critical reformulation of the linguistic paradigm established by Ferdinand de Saussure.

Biography

Benveniste was born in Aleppo, Aleppo Vilayet, Ottoman Syria to a Sephardi family. His father sent him to Marseilles to undertake rabbinical studies, but his exceptional abilities were noted by Sylvain Lévi who introduced him to Antoine Meillet.

Initially studying under Meillet, a former student of Saussure, at the Sorbonne, he began teaching at the École Pratique des Hautes Études and was elected to the Collège de France a decade later in 1937 as professor of linguistics. By this time he had already begun his investigation into the status of names within the history of Indo-European linguistic forms. He held his seat at the Collège de France until 1969 when he retired due to deteriorating health, after he suffered a stroke that left him aphasic.[1] However, he served as the first President of the International Association for Semiotic Studies from 1969 to 1972.

Benveniste died in Paris, aged 74.

Career

At the start of his career, his highly specialised and technical work limited his influence to a small circle of scholars. In the late thirties, he aroused some controversy for challenging the influential Saussurian notion of the sign, that posited a binary distinction between the phonic shape of any given word (signifier) and the idea associated with it (signified). Saussure argued that the relationship between the two was psychological, and purely arbitrary. Benveniste challenged this model in his Nature du signe linguistique.[2]

The publication of his monumental text, Problèmes de linguistique générale or Problems in General Linguistics, would elevate his position to much wider recognition. The two volumes of this work appeared in 1966 and 1974 respectively. The book exhibits not only scientific rigour but also a lucid style accessible to the layman, consisting of various writings culled from a period of more than twenty-five years. In Chapter 5, Animal Communication and Human Language, Benveniste repudiated behaviourist linguistic interpretations by demonstrating that human speech, unlike the so-called languages of bees and other animals, cannot be merely reduced to a stimulus-response system.

The I–you polarity is another important development explored in the text. The third person acts under the conditions of possibility of this polarity between the first and second persons. Narration and description illustrate this.

"I signifies "the person who is uttering the present instance of the discourse containing I." This instance is unique by definition and has validity only in its uniqueness ... I can only be identified by the instance of discourse that contains it and by that alone."

You, on the other hand, is defined in this way:

"by introducing the situation of "address," we obtain a symmetrical definition for you as "the individual spoken to in the present instance of discourse containing the linguistic instance of you." These definitions refer to I and you as a category of language and are related to their position in language." — from Problems in General Linguistics

A pivotal concept in Benveniste's work is the distinction between the énoncé and the énonciation, which grew out of his study on pronouns. The énoncé is the statement independent of context, whereas the énonciation is the act of stating as tied to context. In essence, this distinction moved Benveniste to see language itself as a "discursive instance", i.e., fundamentally as discourse. This discourse is, in turn, the actual utilisation, the very enactment, of language.

One of the founders of structuralism, Roland Barthes, attended Benveniste's seminars at École Pratique. Pierre Bourdieu was instrumental in publishing Benveniste's other major work, Vocabulaire des Institutions Indo-Européennes in his series Le Sens commun at radical publisher Les Éditions de Minuit (1969). The title is misleading: it is not a “vocabulary”, but rather a comprehensive and comparative analysis of key social behaviors and institutions across Germanic, Romance-speaking, Greco-Roman, and Indo-Iranian cultures, using the words (vocables) that denote them as points of entry. It makes use of philology, anthropology, phenomenology and sociology. A number of contemporary French philosophers (e.g., Barbara Cassin, Nicole Loraux, Philippe-Joseph Salazar, François Jullien, Marc Crépon) have often referred to Benveniste's Vocabulaire and are inspired by his methodology and the distinction he draws between meaning (signification) and what is referred to (désignation). Jacques Derrida's famous work on "hospitality, the Other, the enemy"[3] is an explicit "gloss" on Benveniste's ground-breaking study of host/hostility/hospitality in the Vocabulary.[4]

Publications translated to English

Selected works

References

  1. Calvert Watkins, 'L'Apport d'Emile Benveniste à la grammaire comparée,' in E. Benveniste aujourd'hui, Actes du Colloque International du C.N.R.S. Université François Rabelais Tours, 28 - 30 septembre 1983 Vol. 2 Peeters Publishers, 1984 pp.3-11 p.3-
  2. Emile Benveniste, 'Nature du signe linguistique,' in Acta linguistica 1939, 1 pp.23–29.
  3. Jacques Derrida, De l'hospitalité, (avec Anne Dufourmantelle), Calmann-Lévy, 1997
  4. E. Benveniste, le vocabulaire des institutions indo-européennes, Les Editions de Minuit vol.1, 1969 pp.87-101.
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/12/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.